Manager类怎么翻译成中文比较合适?
管理器类?管理者类?
经理类
参考 operator
看得懂就合适
不翻译,就当是术语好了。为什么一定要翻译。
master 你也要翻译吗? 主银类???
有些专业术语不翻译反而更好理解
维护者
主人类
首先,xxManager, xxInfo, xxProcessor 这种类的命名方式不太可取,感觉翻译的话,不用翻译是最好
个人觉得叫管理器挺好的。
看场景吧,不同场景的含义还不一样,或者直接叫 《管理类》?
“maī 妮 蛰” 类
头儿类
大当家类
“新时代农民工工头类”
得看上下文啊,针对人还是针对组件。比如"Task Manager"谁会翻"任务经理"
经纪人类
主管。
马内甲
管理器
Window11 下 hyper-v 和 VMware 不能同时使用吗
VMware 安装 Windows 虚拟机一直启动报错 报错这个,bios 开启了 CPU 虚拟化支持,搜了搜好像没相关解决方案,amd 的 cpu i.loli.net…
有沒有不限制傳輸量的 vm 主機推薦
提問背景: 我所在公司(小團隊)有一個圖片 API 接口服務,目前使用的 AZURE 的伺服器。。。原來沒發展起來還好,現在“走上正軌”後每月的流量費用能達到約合 CNY160…
请问有没有办法让 Linux 访问到 github 的时候自动添加加速域名?
比如只要检测到访问 github 地址就自动在 url 前面加上 mirror.ghproxy.com/ 别说什么梯子了,你会在服务器上搭建梯子吗 因为是一台阿里云服务器…