Manager类怎么翻译成中文比较合适?
管理器类?管理者类?
经理类
参考 operator
看得懂就合适
不翻译,就当是术语好了。为什么一定要翻译。
master 你也要翻译吗? 主银类???
有些专业术语不翻译反而更好理解
维护者
主人类
首先,xxManager, xxInfo, xxProcessor 这种类的命名方式不太可取,感觉翻译的话,不用翻译是最好
个人觉得叫管理器挺好的。
看场景吧,不同场景的含义还不一样,或者直接叫 《管理类》?
“maī 妮 蛰” 类
头儿类
大当家类
“新时代农民工工头类”
得看上下文啊,针对人还是针对组件。比如"Task Manager"谁会翻"任务经理"
经纪人类
主管。
马内甲
管理器
一个生动反映当代 web 体验的网站
打开: how-i-experience-web-today.com/ 点击 Then it shows me something 很生动,我很快就 X 掉了 非常真实 …
Python 和 PyGame 的一些示例
看到一个网页收集了很多使用Python和PyGame写游戏的示例,分享给大家。(注:我不知道用Python/PyGame写游戏其性能会怎么样,但是一些小游戏应该是没有问题的) …
谁能举个例子, Win11 究竟哪儿不好用了?
自从 windows95 开始,都是开个 command.com + IDE 。之后只不过换成了 cmd.exe + IDE 。再后来 WSL+IDE 。冲浪都在浏览器,不直接…